3. Juli 2009

Silbermond - Ich bereue nichts / Eu nao me arrependo de nada

--> http://www.youtube.com/watch?v=KbbiOWyAPi0


Ich halte deine Hand, so lange wie ich kann
(Seguro a tua mao, o quanto tempo eu poder)
Und trete die letzte Runde an
(e apresento-me a ultima rodada)

Wir haben's beide gewusst und doch verdrängt bis zum Schluss
(Sabiamos os dois, mas suplentamos até ao fim)
Dass man die Zeit nicht besiegen kann
(que nao se pode vencer o tempo)

Vielleicht wäre es besser, es wär so nie passiert
(Talvez seria melhor nunca ter acontecido assim)
Doch vielleicht ist so ein feiges Wort
(mas talvez é uma palavra tao cobarde)

Wir haben immer gekämpft und kein Sandkorn verschenkt
(Lutamos sempre e nao ofercemos nem um grao de areia)
Und jetzt stehn wir hier
(e agora estamos de pe aqui)

Und ich bereue nichts
(e eu nao me arrependo de nada)
Nicht einen Schritt, nicht einen Augenblick davon
(nem um passo, nem um instante disto)
Auch wenn es verloren ist
(apesar de estar perdido)
Auch wenn es für uns nicht reicht
(apesar de nao chegar para nos)
Es war doch nichts umsonst
(nao foi inutil)
Bereue nichts davon
(nao me arrependo disto)
Nichts davon
(nada disto)

Die Zeit läuft gegen uns, das letzte Korn fällt stumm
(O tempo corre contra nos,o ultimo grao cai em silencio)
Und langsam ist die Runde um
(e devagar a ultima rodada chega ao fim)
Wir haben auf Sand aufgebaut, das hat uns viel Kraft gebraucht
(Nos construimos em areia,o que nos custou muita forca)
Doch alles davon, war es mir wert
(mas tudo isto, para mim valeu a pena)
Und ich dank dir für jeden Tag bei dir
(eu eu agradeco-te por cada dia contigo)

Denn ich bereue nichts
(é que eu nao me arrependo de nada)
Nicht einen Schritt, nicht einen Augenblick davon
(nem um passo, nem um instante disto)
Auch wenn es verloren ist
(apesar de estar perdido)
Auch wenn es für uns nicht reicht
(apesar de nao chegar para nos)
Es war doch nichts umsonst
(nao foi inutil)
Nicht umsonst
(nao foi inutil)

Ich bereue nicht ein falsches Wort, nicht einen Augenblick
(eu nao me arrepndo de uma mal palavra, de um instante)
Ich nehme keine Schritt zurück
(nao faco nenhum passo atras)
Denn ich bereue nichts
(é que eu nao me arrependo de nada)
Ich bereue nichts
(Nao me arrependo de nada)
Ich bereue nichts
(Nao me arrependo de nada)
Nichts davon
(nada disto)
Ich bereue nichts
(nao me arrependo de nada)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen